Ганс Андерсен: Русалочка (иллюстрации Кристиана Бирмингема)

Ганс Андерсен: Русалочка (иллюстрации Кристиана Бирмингема)
6+
Автор: Андерсен Ханс Кристиан
Художник: Бирмингем Кристиан
Переводчик: Ганзен Петр Готфридович, Ганзен Анна Васильевна
Издательство: Добрая книга, 2017 г.

Новое издание «Русалочки» с потрясающими иллюстрациями Кристиана Бирмингема — без преувеличения самая красивая иллюстрированная версия этой сказки Андерсена: в книге 35 огромных иллюстраций, каждая из которых — настоящий шедевр, в том числе 12 огромных полотен на целый разворот каждое.
Мы взяли за основу самый первый перевод «Русалочки» на русский язык, выполненный 120 лет назад супругами Анной и Петром Ганзен, переработав и сверив его с первоисточником. Текст был приведен в соответствие со стилем современного русского языка и адаптирован для детей младшего школьного возраста.
Мы также восстановили очень важную линию повествования, которая после революции 1917 года исчезла из перевода супругов Ганзен и по идеологическим соображениям не появлялась в других переводах. В сказке Андерсена вторым главным мотивом, побудившим русалочку принять человеческий облик, было желание обрести…

Читать полностью

Отзывы читателей «Ганс Андерсен: Русалочка (иллюстрации Кристиана Бирмингема)»:

Пользователь Владислав Смирнов пишет:

Вот и завершилась история двух подруг, за которой я следила с весны этого года. Это было мучительное ожидание! Но оно того стоило!

Книга читается на одном дыхании. Как и в предыдущих частях, захватывает не только сюжет, но и слог, но по сравнению с третьей книгой эта более динамичная, яркая, насыщенная. Невозможно остановиться, сделать перерыв в чтении — одна глава цепляет другую, и вся книга как будто какая-то неделимая, цельная.

О сюжете — спойлерить содержание не буду, скажу одно: для меня он — сплошной шок! Только отходишь от одной острой темы, а автор уже раскручивает следующую.

Книга прекрасна! Хотя мне кажется, есть в дружбе главных героинь доля мазохизма)) Обеим дружба на протяжении четырёх книг кажется в тягость, мучением, обе по-разному от неё бегут, но разве возможно сбежать от самой себя?

Главный минус даже не книги, а конкретно издания — ценник. Цена именно за книгу, не за текст — неоправданно высока. Мягкая обложка, блоки прошиты, но между собой они склеены, а значит, одно неловкое движение — и здравствуйте, заломы и рассыпанный корешок. Печать тоже не идеальна — даже спустя несколько месяцев при проведении пальцами по тексту буквы «расползаются», пачкая листы. К тому же в тексте допущены ошибки — несколько раз перепутаны Марчелло и Микеле Солара, Эльза и Элиза. Искренне считаю, что назначать за такую халтуру цену в 850 рублей (хотя по предзаказу книга обошлась мне несколько дешевле) — это уже зазнайство.

Написать комментарий:

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
Сообщение: